JtP: [Touhou Vocal] Untainted Euphoria

76339117_p0

Preamble:

Current mood is similar to Haniyasushin as depicted above.

Anyways, Yuuhei Satellite released an XFD of the new single 穢れなきユーフォリア for Touhou’s 6th Autumn Reitaisai (秋例大祭). When I first heard the song of the same title as the single album, I made up my mind to do a translation on it – The style is a great rendition of Keiki Haniyasushin’s theme, with a mix of forcefulness and awesomeness. Which interestingly, the lyrics itself is kinda forceful and sensual hanging on a delicate thread on the tipping point to a raw but poetic story of an isolated artist/creator. Zun’s creation of the sculptor god is, I feel, one of the best character inventions out of all the introduced characters in the entire Touhou series. A creative mix of Japanese, Chinese and Western cultures splashed into one entity, the epitome of creativity itself.

Back to the point, turns out a fan secured and uploaded a full version of the song –  a lot earlier than I expected, but I guess that’s because it is Autumn Reitaisai and not Comiket. So I did a quick lyrical translation run after finding out about it today.

(Of course, this is not a post on anime stuff. I don’t have time to do analysis and reflections on those.)

Information:

Classification: 東方 | Touhou
Song Title: 穢れなきユーフォリア | Untainted/Pure Euphoria
Original Song: 偶像に世界を委ねて | Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World
Circle: 幽閉サテライト | Yuuhei Satellite
Album: 穢れなきユーフォリア
Release: 2019 | 6th Autumn Reitaisai
Arrangement: Iceon
Singer: Senya
Lyrics: ゆりみっぐす

Original MV:

 

 

(Please note that the fan uploading the MV is simply sharing and promoting the work of the circle, without any intention to monetize the video. Support of the circle and their works should be done here)

Original Lyrics (Japanese | Kanji & Romaji):

流れゆく 僕の中の
Nagareyuku Boku no naka no
赤い糸は 白いキャンバスを伝わって
Akai ito wa Shiroi Canvas wo tsutawatte
君繋ぐユーフォリア
Kimi tsunagu Euphoria

君から 溢れる香りで
Kimi kara Afureru kaori de
呼吸してる僕 目を閉じた
Kokyu shiteru boku Me wo tojita
細胞の一部は 眠らずにいて
Saibou no ichibu wa Nemurazuni ite
君を 飾り立てて描いた
Kimi wo Kazari tatete egaita

腫物注意に いたずらに触れて
Haremono chuuyi ni Itazura ni furete
僕を惑わせる 君をただ穢さぬよう
Boku wo madowaseru Kimi wo tada kegasanu you

清らかな 美しさに
Kiyoraka na Utsukushisa ni
心酔して 身を沈めゆく
Shinsui shite Mi o shizunu yuku
もしもそれが 舗装された
Moshimo sore ga Hosou sareta
地獄への誘いでも
Jigoku e no sasoi demo
そう 流れゆく 僕の中の
Sou Nagareyuku Boku no naka no
赤い糸は 白いキャンバスを伝わって
Akai ito wa Shiroi Canvas wo tsutawatte
君繋ぐユーフォリア
Kimi tsunagu Euphoria

君から 流れる鼓動で
Kimi nara Nagareru kodou de
熱を帯びる僕 背を向けた
Netsu wo obiru boku Se wo muketa
細胞の一部は 君の方見て
Saibou no ichibu wa Kimi no hou mite
どうか 捨てないでと願った
Douka Sutenaide to negatta

君が焼き付けた 浮膿んだ欲望
Kimi ga yakitsuketa Mukunda yokubou
空っぽな心 速やかに浸潤した
Karappo na kokoro Sumiyakani shinjun shita

無防備な 美しさに
Muboubina Utsukushisa ni
崇拝して 身を焦がしてく
Suuhai shite Mi wo kogashiteku
もしもそれが 寄生された
Moshimo sore ga Kisei sareta
人形の姿でも
Ninjyou no sugata demo
そう 流れゆく 僕の中の
Sou Nagareyuku Boku no naka no
赤い糸は 白いキャンパスを伝わって
Akai ito wa Shiroi Canvas wo tsuwatte
君繋ぐユーフォリア
Kimi tsunagu Euphoria

細胞の 一つずつに
Saibou no Hitotsu Zutsuni
君の名前 刻まれてゆく
Kimi no namae Kizamarete yuku
滅ぼされる僕は ずっと
Horobosareru Boku wa Zutto
このときを 待っていたよ
Kono toki wo Matteitayo

清らかな 美しさに
Kiyoraka na Utsukushisa ni
心酔して 身を沈めゆく
Shinsui shite Mi o shizunuyuku
もしもそれが 舗装された
Moshimo sore ga Hososareta
地獄への誘いでも
Jigoku e no sasoi demo
そう 散らばった 赤い空で
Sou chirabatta akai sora de
眠りにつく ふたりを鮮やかに彩り
Nemuri ni tsuku futari wo azayaka ni idorori
綺麗に仕立て上げた
Kirei ni shitate ageta

語り継ぐ 穢れなきユーフォリア
Katari tsugu kegarenaki Euphoria

English Translation (Version 1):
*Note(I): Transcription may not reflect actual meaning
*Note(II): Transcription may change over time

{Foreword: Song of the Isolated Creator}
{Context: 埴安神 袿姫 | Keiki Haniyasushin is the final stage boss in Touhou 17: Wily Beast and Weakest Creature. She is a god and creator of idols (ceramic figures) using the very human spirits that idolize her. She did so to police the Beast Realm and protect human spirits residing in this realm, which grew to be of concern with the restructuring of hell, much to the dismay of the beast factions. This song appears to express that ‘conversion’/idolization of the human spirits by Keiki. The song title “穢れ” is a reference to the origin of the Haniyasu – God of Soil (Dirt/Impurity)}

Flowing within me is a red string of fate
that wishes to convey on this white canvas –
The Euphoria of connecting with you.

With my eyes closed, I breathed,
and took into my senses, the scent overflowing from your very being.
Part of me simply wouldn’t go to sleep,
Instead picturing an extravagantly decorated image of you.

Exercise caution against pointless sensations.
I was misguided, You however simply appear untainted.

I will submerge myself in my devotion to you,
of your pure beauty.
Even if I were to be invited to the depths of hell,
lured by a well paved road towards it…
Indeed, because flowing within me is the red string of fate
that wishes to convey on this white canvas –
The Euphoria of connecting with you.

I turned my back, entrusting myself to your passion(powers),
Emanating from the rhythmic hearbeat of your vitality.
Part of me wanted to look in your direction,
I wished “Please, don’t desert me”

With the entirety of you burned into my consciousness,
The desire(lust) for you surfaces,
Swiftly invading this empty heart.

I will scorch within me my worship of you,
of your defenseless beauty.
Even if I were to be infected by parasitism,
becoming the likes of a lifeless doll…
Indeed, because flowing within me is the red string of fate
that wishes to convey on this white canvas –
The Euphoria of connecting with you.

Your name is gradually engraved into my cells,
One by one, just as I am on the verge of being destroyed.
I’ve always been waiting for this moment, you know.

I will submerge myself in my devotion to you,
of your pure beauty.
Even if I were to be invited to the depths of hell,
lured by a well paved road towards it…
Indeed, as I go to sleep,
Scattered into the scarlet-painted skies
is a vividly coloured image of the two of us,
Which I will frame it up beautifully in my soul.

Please pass on this story of Untainted Euphoria.

Afterthoughts:

(This section will not be understandable for viewers not already familiar with Touhou 17)

This song was pretty hard to translate. In fact, I’m not even sure if the english translation is correct. There were a few too many possible nuances, and I picked the one that is most relatable to the Th17 scenario – To “lyricalize” and translate it such that it sounds like a story about the idolization of human spirits to build the Haniwa army.

It is actually possible to interpret it in a more sensual, ironically obscene way, but I doubt that actually captures the essence of Th17. I also dropped the Mayumi-Keiki interpretation from this translation, because it didn’t seem very much like damage and destruction of Mayumi as leader of the Haniwa army and protector/subordinate of Keiki was referenced.

Still though, it is likely I will revisit and touch up the lyrics again in the future so that it paints a befitting story behind the characters. (Particularly the 3rd paragraph)

Post-Ramblings:

Overly Cautious Hero’s goddess’ (voiced by the voice actress of Yui from K-On) reactions are hilarious – Quote: “Awwhhh… Shix Prackkss”

Acknowledgements:

1] Cover Photo Source (cheeseroll)

Living life little by little as I try to understand how life works. As complex as it is, so as I am, it may take a lifetime to understand. But regardless it is not pointless to pursue a near-impossible goal.

Tagged with: , , , , ,
Posted in Touhou, Translation

Dear customer, how did you find your stay? Fill in the Spice & Wolf Inn feedback form and let us know!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Seasonal Quotes

“When you are seriously trying to accomplish something, you will always be alone.
You can’t do it if you are not alone.”

~Elaina

リンゴを隠れているの場所
Post Categories
50 Recent Patrons
Medieval Messaging
Getting Up Early

Because I have to...

Leap250's Blog

"As laid-back as can be."

omunibasu

inconsistency at its finest

Petalite Yuu

ペタライト・ユー

Weeabros

A Slice of Write Series of Anime Reviews and Discussions

Lumi Reviews Things

I have strong opinions about Japanese cartoons

BlazTavern

Gaming, anime, cosplay, release your inner otaku!!

Yuu's Sanctuary

Watching Japanese and Learning Anime ‘`♪ヾ(‘∀’o)ノ

Anime QandA

Asking The Big Questions on Anime and Manga

Beneath the Tangles

connecting anime and belief in open community

kafka-fuura

YuYuKo will EaT YoU

OTAKU LOUNGE

Come chill on the couch.

Hinode Reviews

Reviews, analysis and commentary on anime, manga and life

My Utopia

An imaginary world of mine

Shoujo Thoughts: ☆ ~('▽^人) Otaku Ramblings

One Girl's Journey Into Life (and Anime)

The Moyatorium

A straw-made nest for anime, its music, and wishy-washiness.

Welcome to Hell Zone!

The zone for cult film, anime, horror, retro video games, queer stuff, and more

animated

Characters Unite!

YuriReviews and More

YuriReviews is a blog about everything yuri~

Perpetual Morning

Forget it, Jake. It's Chuunitown.

The Zodiac Room

"Consider, can the universe be justifiably called infinite? Doubtful. It may not have a discernible end, but it had a beginning and its component parts definitely have a limited cosmological shelf-life. Splitting hairs or not, if history tells us anything, it's that scientists often make very poor poets. We're all just a ship of fools chasing phantoms, heedless of what really underwrites natural law." - Okabe Rintaro

Floating into Bliss

The (Not-)Selected Writings of one Zeria

MoeGamer

The best of overlooked and underappreciated computer and video games, from yesterday and today

Animoku

"Welcome to Animoku an Anime Blog." Animoku believes that anime make this world a better place to live in. Every anime and anime characters have taught us something and made us a better human being. Animoku an Anime blog is constantly providing otakus and anime lovers with well written quality content regarding different aspects related to anime. Don't forget to follow us!

Plain Pasta and Plain Rice

Anime with added carbs

dadwatchesanime

A middle age man explores Anime and parenting

littleanimeblog.com

Critical insights on all things anime

Inkling Infornography

Book Lover, Movie Connoisseur, Video Game Enthusiast, Squid Kid

WeeaboOtaku

Reviews, J-Blogs, and more

hayurika

romance is too much for me.

Merlin's Musings

All Flavors of Entertainment

The Animanga Spellbook

Exploring the magic of anime and manga.

Reasons to anime

Why should you watch that?

Couch Cruisin

Staying on the couch never felt so good!

The Visualist's Veranda

Creaking with Experience

Mechanical Anime Reviews

Reflecting on Mecha Anime, myself, the fandom, and other Anime

My Anime Storybook

The Last Tagline Was A Sexual Innuendo

Lethargic Ramblings

The ramblings of a lethargic otaku

Xenodude's Scribbles

Writing about anime...hope it makes sense.

%d bloggers like this: